Publié le 17/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Publié le 17/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
GENDER-KENYA:
Renewed Campaign to Protect Women's Land Rights
"It is important that the National Land Policy is anchored on the new constitution. It is under the old law that women have suffered several abuses to their land and property rights, mainly through married women's lack of control of property and unequal division of property upon divorce or separation," observed Evelyn Opondo of the Federation of Women Lawyers-Kenya Chapter (FIDA-Kenya), speaking at a forum on land rights in Kenya held in Nairobi in November.
The draft land policy, currently awaiting cabinet approval, acknowledges "gross disparities in land ownership as well as discrimination in succession, transfer of land and exclusion of women in land decision making processes".
Land is a thorny issue in the East African country. It is the principal source of livelihood and material wealth for a majority, and carries cultural significance for many Kenyans.
Despite this, the power to control household resources, including land, lies with men. The problem, analysts say, is exacerbated by the largely conservative judiciary which has continued to give rulings that are unfriendly to women.
.../...
SOURCE ET SUITE DE L'ARTICLE :
http://www.ipsnews.net/africa/nota.asp?idnews=45133
GENRE-KENYA :
Campagne renouvelée pour la protection des droits fonciers des femmes
La pression s’accentue pour inclure dans la nouvelle constitution du Kenya une Politique agraire nationale qui garantit un accès équitable de l’homme et de la femme à la terre.
SOURCE ET SUITE DE L'ARTICLE :
http://ipsinternational.org/fr/_note.asp?idnews=5151
Publié le 16/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Publié le 15/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Book Review of
Proverbi Samburu -- Samburu Sayings
By Achille Da Ros, Virgilo Pante and Egidio Pedenzini
Published by EMI (Editrice Missionaria Italiana), Bologna, 2000
ISBN 88-307-0907-7
304 pages
Price 700/= Kenyan Shillings (or $9)
Available at the Catholic Bookshop, Nairobi, Kenya and at the Office of The Seed Magazine, Westlands, Nairobi, Kenya
Reviewed by Paolo Tablino, IMC
There are three reasons why this book of 300 pages, written by three authors and in three languages (Samburu, English and Italian), is really worth to be read. The first reason is the unquestionable competence of the authors. All of them are academic graduates, all of them know the Samburu language, all of them have not just lived in the area as tourists or as researchers, but (a condition essential, in my opinion, to really understand an African culture) all of them have spent many years among, and for, the Samburu people. Pedenzini has been among them thirty years, save the few ones spent in America where he went to continue his studies on the Samburu and prepared his remarkable M.A. thesis on their religious concepts. He is still there, in the remote mission of South Horr, at the very foot of the sacred mountain of the Samburu, Mt. Nyiro. Da Ros, who possesses a wide background of general culture and of ethnographic knowledge, has written various books and articles on anthropological matters including a short but excellent volume on the Turkana (Bologna, 1994). For many years he has been in Samburu district and, after having lately spent some years at the Ethnographic Museum of the Consolata Missionary Institute in Turin, he is for many years a dedicated missionary in the area and still now a missionary in another part of Kenya. He knows the people, the land, particularly its fauna, and the language of the Samburu people as very few Europeans do, and has traveled in every corner of the Samburu country including the top of quite a number of its numerous mountains.
The second reason why this book deserves its reading is its intrinsic value. Actually it is a remarkably large collection of proverbs and sayings where nearly all the aspects of Samburu culture and life are expressed in terms directly collected from the mouth of the elders by Pedenzini in various parts of the district. The proverbs listed are 803 and deal with innumerable aspects of the human life from the idea of God to the relations among people, from animals to water, trees and rain. Each one of the proverbs or sayings is given a number. It is written in the original Samburu text (bold characters), which is immediately followed by an accurate English and Italian translation (both in italics). To each proverb a clear explanation is added, at times short, at times longer, with quite a number of traditional stories, which give a fuller picture of the Samburu culture. Da Ros and Pante have given their competent and accurate co-operation in this work of translation and explanation and, according to what it is written in the "Foreword," some catechists and other Samburu people have also helped.
The third reason, which makes the book not only interesting, but also easy to be consulted and read, is the arrangement of the indices (both in Italian and English). There are two kinds of indices, distinct but connected. The first index is indicated in the book as "a summary of the main topics." It is a list of 16 general titles (for instance, animals, the human body, human qualities, food, etc.) under which a group of words are alphabetically grouped (for instance, under the general topic "Animals" 45 names of animals are indicated). The same words mentioned in the summary of topics are listed, one by one, in the second index (simply called "Index" in the book), which contains in alphabetical order all the words with the indication of the numbers of each proverb related to the words. In this way if anybody wants to know the proverbs related to lion, the person has just to look the word 'lion' in the complete and accurate index. This is the work (a remarkable work indeed!), of another missionary, Gigi Anatoloni, who though he remained only few years in Samburu territory has kept at least a part of his heart there. He has patiently done by computer an admirable editing work thus greatly facilitating the use of this book for both to the scholar and the ordinary reader.
A map of Kenya and a simple but clear introduction, just indicated as the work of "J. Q." wisely added at the beginning of the work, give a final touch of perfection to this fine book. Sincere thanks and warm congratulations to the four missionaries both for their work and their co-operation which has produced such good result showing once again that it is true what the Samburu proverb No. 246 in this collection says (a proverb which is also found among the Kikuyu and other African cultures): Mear ikimojino obo lacheiyo (One finger alone cannot kill a louse).
SOURCE :
http://www.afriprov.org/index.php/book-reviews/84-book-review-of-proverbi-samburu-samburu-sayings.html
Publié le 15/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Publié le 15/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
La crise financière ne fait pas moins de dégâts en Afrique
Alors que le tsunami financier frappe le monde entier, certains observateurs optimistes affirment que l'Afrique, peu liée aux économies occidentales et faiblement exposée aux risques financiers, ne subira qu'un impact limité.
Les optimistes ont peut-être des arguments, mais les consommateurs et investisseurs à Nairobi ont, eux, déjà ressenti le choc, et la Banque africaine de développement a révisé le taux de croissance de l'économie africaine de 6,5% à moins de 5% pour l'année 2008.
REDUCTION DE L'AFFLUX DES CAPITAUX
Beaucoup de pays africains comptent considérablement sur des aides et des investissements étrangers. Les pays riches, actuellement refroidis par leurs problèmes domestiques, sont devenus peu enthousiastes à l'idée d'accorder des donations et des prêts.
Le Kenya a signé avec l'Union européenne (UE) un accord budgétaire de 400 millions d'euros en décembre dernier. Cependant, le dirigeant de la délégation de l'UE, Eric Van Der Linden, a indiqué récemment que le Kenya devrait sastisfaire à une série de conditions avant de recevoir le montant de l'aide.
Parallèlement, un contrôle plus strict des portefeuilles a également obligé de nombreux Occidentaux à annuler leurs safaris africains planifiés. Cela nuira à l'industrie du tourisme, un moteur économique important des pays africains.
Quand il est de plus en plus difficile de retrouver un emploi dans les pays industrialisés, les Africains travaillant à l'étranger envoient moins de revenus chez eux, ce qui fait retomber leurs familles dans la pauvreté.
Pour certains Africains, la crise financière ne concerne pas seulement l'argent, mais également leur espoir d'un avenir meilleur par la voie de l'enseignement.
Des millions d'enfants à l'échelle mondiale, dont une partie importante vit en Afrique, seraient obligés de quitter l'école si des donateurs ne tenaient pas leurs promesses dans les temps, ont averti récemment les Nations Unies.
LA VIE INSOUTENABLE POUR LES PAUVRES
La pauvreté est une maladie chronique pour de nombreux pays africains. Les troubles financiers mondiaux qui ont provoqué la dépréciation des monnaies locales face au dollar, ont rendue la vie des Africains pauvres encore plus difficile .
Au Kenya, un dollar vaut désormais environ 80 shillings, contre 62 shillings au début de cette année. Cela est presque insoutenable pour les pauvres. Dans la majorité des supermarchés au Kenya, un paquet de farine de maïs de deux kilos vaut actuellement 120 shillings, soit le revenu de 40% de la population du pays pour un jour de travail.
Par ailleurs, les principaux indices de la bourse de Nairobi ont chuté de plus de 30% entre juin et fin octobre, alors que de plus en plus d'investisseurs étrangers se retirent du marché local.
TRISTESSE HORS LES FRONTIERES FINANCIERES
En cette époque de globalisation économique, l'Afrique ne peut se protéger des effets du séisme financier en provenance des Etats-Unis. La population africaine ne souffre pas moins que celle des pays développés, et la seule différence est qu'elle souffre d'une tristesse qui dépasse celle provoquée par la crise financière.
Le déclin économique mondial n'aurait pas pu frapper l'Afrique "à un pire moment", le continent luttant déjà contre la pénurie et les crises humanitaires, selon le chef de la Banque africaine de développement, Donald Kaberuka.
"Ces 24 derniers mois, l'Afrique a été secouée par des crises successives, alors que le monde a été affecté par une crise financière ces douze derniers mois", a-t-il indiqué lors du sixième forum annuel sur le développement africain à Addis Abeba début décembre.
SOURCE :
http://www.french.xinhuanet.com/french/2008-12/15/content_780093.htm
La réduction de la pauvreté face à la cherté de la vie
Les chances de succès des efforts du Kenya pour réduire de moitié la pauvreté d’ici 2015, dans le cadre des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD), pourraient être compromises en raison de la hausse du taux de chômage et de la cherté de la vie.
La violence postélectorale qui a secoué le pays au début de l’année, associée aux mauvaises conditions climatiques qui ont conduit à une baisse de la production agricole, et la hausse des prix du carburant, risquent de compliquer cette mission.
Un recensement est prévu en 2010 pour évaluer le nombre des personnes vivants au-dessous du seuil de pauvreté.
SOURCE :
http://www.lesafriques.com/kenya/la-reduction-de-la-pauvrete-face-a-la-cherte-de-la-vie.html?Itemid=60?articleid=11956
Publié le 14/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Publié le 13/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Publié le 11/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Kenya Food Security Update Dec 2008
Unprecedented escalation in the price of maize, Kenya's key staple food, threatens to deepen already serious food insecurity among the country's most vulnerable groups – the urban poor, pastoralists, and marginal agricultural households.
- The GoK has intervened to mitigate the rise in prices by subsidizing the price at which millers purchase grain as well as setting two–tier retail price controls for milled maize.
- The GoK and partners have initiated interventions to mitigate the impact of a probable outbreak of the Rift Valley Fever in the event that short rains are unseasonably heavy in risk areas in December and January.
- The GoK's intervention in the maize market, that has expanded the role of the National Cereals and Produce Board (NCPB) while reducing the role of the private sector, could undermine future production, due to uncertainties concerning future policies.
SOURCE :
http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900SID/VDUX-7M7MWZ?OpenDocument
Publié le 10/12/2008 à 12:00 par lailasamburu
Les collines aux alentours de Maralal...